Ochranné známky, které se staly běžné substantiva

Ochranné známky, které se staly běžné substantiva

17.března 1960 v Japonsku poprvé v prodeji značek. Jejich název pochází z názvu ochranné známky Flo-master.

Často se ochranná známka stane jméno domácnosti v případě, že výrobek vstoupila na trh poprvé a dosud nemá konkrétní název. Někdy jména zahraničních věcí se staly pojmem v ruském jazyce jako jazyk nemá obdoby.

Plstěné

Ochranné známky, které se staly běžné substantiva

17.března 1960 v Japonsku Flo-master značky poprvé uvedena na trh je nyní známý po celém světě značek. Prvního prototypu markery se objevil v Japonsku v roce 1942, a vynalezl přístroj Yukio Hori.

Udělal nástroj pro psaní, kterou napsal s pomocí barvy, který proudí ze speciální nádrže ke špičce. Tato špička se skládala z porézního materiálu, se obvykle používá pro své výrobní plstí nebo nylonu. Německá firma Edding první přinesl zboží z Japonska v roce 1960. Je zajímavé, že anglický název pera - fixem a zemí bývalého Sovětského svazu, aby rozsáhlé použití slova „pera“. Existuje několik teorií o původu slova: První z nich - z ochranné známky Flo-master, která byla poprvé vydána tohoto produktu. Podle druhé verze, název nástroje pro psaní pochází z jiné značky - Flowmaster, který je k dispozici v černé barvě.

WC

Ochranné známky, které se staly běžné substantiva

toaleta - přístroj známý v Rusku od konce XIX století. V roce 1773 Angličan Thomas Krepper vynalezl speciální zařízení, které umožňuje dávkovat vypouštění vody, a to bylo pak získal jakousi WC, podobně jako moderní. Později, v roce 1851, jeho jmenovec Thomas Tvayford patentovat svůj vynález, stejně jako aktuální WC. Existují dvě verze vzniku ruského slova „záchodové“. První z nich se týká skutečnosti, že v roce 1883, Thomas byl schopen zlepšit Tvayford vynález Kreppera, udělal to celé, a jako materiál použitý pro výrobu keramiky.

On jmenoval jeho ráně produkt hnutí Unitas, že je „jednota“ (t. K. Tento model byl pevná látka), a představil vynález na Londýnské mezinárodní výstavě zdravotnictví, získal zlatou medaili. K dispozici je také verze původu slova z názvu španělské společnosti Unitas, která se zabývá v elektrickém vedení země, a zároveň se začala vyrábět a toalety od roku 1909. Tato firma dodává tyto produkty do Evropy a Rusku - jako značka stala jméno domácnosti v Rusku. To je tato verze původu slova „záchodové“ je uvedeno ve slovníku Ushakov.

m

Ochranné známky, které se staly běžné substantiva

Met. Toto jméno je běžné v mnoha zemích světa. Ale to bylo také ze jména značky. První podzemní dráhy byl postaven v roce 1863 o městské dráhy, který doslovně znamená „pouliční dráhu“. Je zajímavé, že v Anglii slovo není získal nominální význam, a odkázat na slovo metro podzemí, tedy „podzemí“.

Nominální význam se poprvé objevil v Paříži, jako pařížské společnosti, která byla zapojena do výstavby železnic, také měl slovo názvu Metropolitain, znamenat „kapitál“. Postupně se toto slovo bylo sníženo na „podzemí“ a rozšířil do Francie, a pak se ve všech evropských zemích, mimo jiné v Rusku.

Jeep

Ochranné známky, které se staly běžné substantiva

Jeep - Nyní slovo je používáno se odkazovat na celkových osobních dodávkových automobilů a SUV. Ale sama o sobě slovo původně obchodní známka. V roce 1936 se stal slavným komická postava Eugene džíp byl neobvyklý a trapné zvířat. Jméno se stala populární a byl používán se odkazovat na velký a ve stejné nepříjemné osobě, to je název používaný k označení techniky. Téhož roku společnost Halliburton přiřazen název „Jeep“ Nové občanské rover. Za to, že slovo „Jeep“ stal se široce používán odkazovat se na tento typ vozu.

Majitel Jeep značka Group LLC, trvá na tom, že tyto vozy byly nazývány „SUV“, ale slovo „Jeep“ byl příliš dobrý a šel do mnoha jazyků.

zmrzlinu

Ochranné známky, které se staly běžné substantiva

Eskimo - tato pochoutka je nyní známá po celém světě a má téměř stejný název a výslovnost. Oficiálně tento dezert byl vynalezen v roce 1920 Gervais, nyní známý jako Danon. Nicméně, verze původu jak eskymák, a slovo „eskymák“ víc.

První verze připisuje vytvoření zmrzlinu Dane Christian Kent, který kdysi omylem uhasit se zmrzlinou barem s čokoládovou polevou a volal jeho tvorba Nanuk - „Nanuk“ Podle druhé verze, recept vyvinut v roce 1919 americkou křesťanskou Nelson a také mu zavolal eskimo pai, a v roce 1922 nechal patentovat svůj vynález. Moderní vzhled zmrzlinu získat pouze v roce 1934, kdy firma začala vyrábět Gervais ho s holí. Briketa hůl také volal Nanuk - jméno se drželo a byl použit pro název dezertu, později klesla na moderní „zmrzlinu.“

pleny

Ochranné známky, které se staly běžné substantiva

Možná, že pár se nyní používá slovo „plenky“ častěji jsme to prostředek k péči o dítě „plenkové“ volat, aniž by přemýšlel o tom, že jednou to bylo jen značka.

V roce 1961, Procter & Gamble Company poprvé zveřejnil pleny, které má zvláštní vlhkost absorbující vrstvu. Victor Mills vynalezl své pracovní tech společností. Péče o tři vnoučata, se rozhodl, že mycí plenky příliš únavné a plenky by měly být na jedno použití. Později, vlhčené ubrousky byly vyrobeny pod stejnou značkou pro dětskou péči o pleť. Na jídlech slovo překládá do angličtiny jako „plenky“ a slovo hýčkat - jak „mazlit“. Předpokládá se, že slovo „jako v bavlnce“ a tam byl moderní slovo „plenka“. Nyní se však všechny pleny nazývá jednorázové pleny, nejen produkty firmy Procter & Gamble.

Xerox

Ochranné známky, které se staly běžné substantiva

Xerox otkserit, Xero - Nyní se slovo „Xerox“ je tak dobře chycen v ruském jazyce, který se stal i modifikovaných. Ten samý název, „fotokopie“ pochází od značky názvu. V roce 1947 Xerox Corporation získala patent na výrobu kopírky, které Chester Carlson vynalezl. Přístroj Chester navrhl název procesu kopírovací Xerox: xerografie, což v doslovném překladu z řečtiny znamená „suchý psaní“. Přístroje, které produkují Xerox Company, byly výrazně lepší než všichni ostatní, a to je důvod, proč nahradil ostatní ochranné známky. Vzhledem k dominantnímu postavení společnosti na trhu takových zařízení se značka stala jméno domácnosti. V Anglii jméno nedržel. Ale ruský jazyk, ve kterém kopírka s názvem „kopírky“ od svého prvního vystoupení v SSSR (1970), velmi dobře zvládl značku, převést ji do společné jméno. Společnost dokonce pokusil provádět politiku odstranění slova v ruštině: „kopírka - je Xerox, Xerox - a to nejen kopírka“ Ale to není úplně jasné slogan není získal popularitu. A v Rusku slovo „Xerox“ je jakýkoli kopírka.